Aller au contenu
Collectif 1Up
  • Accueil
  • Les 1Uppers
  • Publications
  • Blog

Blog

Non classé

Il était une fois : Les Twisted Tales Disney

  • 26 août 2020

Il était une fois, par une belle journée d’été…

Non, recommençons. Nous sommes en novembre 2018. C’est un jour d’automne habituel à Paris. La grisaille pèse sur les épaules de tous les habitants, l’humidité imprègne les tissus autant que le moral. Les écoliers cheminent lentement dans la pénombre d’un matin sans soleil ni entrain.

Les paupières lourdes malgré l’éclat aveuglant d’une lampe comme substitut de soleil, un café tiédasse devant moi, je suis tiré de ma torpeur matinale par cette enveloppe – tantôt espérée, tantôt redoutée – qui surgit sans prévenir dans le coin en bas à gauche de mon écran.

Lire la suite de « Il était une fois : Les Twisted Tales Disney » →
Traductions geek à la loupe

Star Wars : le côté obscur de la traduction

  • 25 janvier 201925 janvier 2019

Pour fêter la publication du livre Le Côté obscur (éditions Hachette), auquel ont collaboré deux membres du Collectif 1Up, et en attendant la sortie de l’Épisode IX attendu en fin d’année, nous vous invitons à plonger dans l’univers de Star Wars à travers la version française de ses films.

Au menu : adaptation libre et ses petites contrariétés, choix forts et fails retentissants, et comment un manque de contexte peut mener à des erreurs de traduction.

Lire la suite de « Star Wars : le côté obscur de la traduction » →

La vie des 1Uppers

JMT 2018 : SOS dinos en péril

  • 17 octobre 201817 octobre 2018

Samedi 29 septembre, à l’occasion des Traducto’folies à Paris, organisées pour fêter la Journée Mondiale de la Traduction qui a lieu tous les ans autour du 30 septembre, jour de la Saint-Jérôme, saint patron des traducteurs, la Société française des traducteurs (SFT) nous a fait l’honneur d’inviter le Collectif à participer à un Traduel.

Les 1Uppeuses parisiennes et disponibles étaient Unicornus Multilingus (alias Alice Gallori) et Penny Wordful (alias Lise Capitan Gilbert). Lire la suite de « JMT 2018 : SOS dinos en péril » →

Traductions geek à la loupe

The Final Frontier : de l’anglais au français

  • 19 septembre 201811 octobre 2018

En 1966, une série de science-fiction créée par Gene Roddenberry fait ses débuts sur les écrans des États-Unis : Star Trek. Au fil des décennies, elle se déclinera sous de multiples séries et films et fera de ses deux principaux acteurs, William Shatner (James T. Kirk) et Leonard Nimoy (Spock), des figures culte des amateurs de science-fiction. Humaniste et positive, la première série, si elle est aujourd’hui datée du point de vue technique, reste très moderne dans son propos et ses interrogations. Mais tiens donc… comment son célèbre générique, dont la musique a été composée par Alexander Courage, a-t-il été adapté en français ? Que peut-on bien en dire ?

Lire la suite de « The Final Frontier : de l’anglais au français » →

La vie des 1Uppers

Quels jeux pour l’été 2018 ?

  • 21 août 201811 octobre 2018

Pendant que certain·e·s lisent, d’autres jouent ! C’est le cas de The Green Word Witch qui nous présente sa liste de jeux vidéo de l’été, et au passage le meilleur moyen d’éviter les coups de soleil : rester devant son PC !

Fin juin, on voit généralement arriver dans sa boîte mail un message à la fois attendu et redouté, car il est autant synonyme d’heures de bonheur que de procrastination sans fin : l’annonce des soldes Steam. Le mien était intitulé « 23 articles de votre liste de souhaits sont en solde ! »… sur une liste qui comptait 26 jeux. Après consultation des offres, elle avait diminué de moitié, alors que ma bibliothèque comptait déjà bien trop de jeux que je n’avais pas encore pris le temps de commencer. (Pour une traductrice de jeux vidéo… c’est le comble et le drame de ma vie !) Aussi, prenant exemple sur mes collègues la licorne et Penny, je comptais m’efforcer de réduire ma « pile à jouer » en me lançant dans au moins six jeux cet été. (Sans parler de les finir, mon optimisme a ses limites…) Voici donc ceux que j’avais retenus :

Lire la suite de « Quels jeux pour l’été 2018 ? » →

La vie des 1Uppers

Plus de lectures pour l’été 2018

  • 20 juillet 201811 octobre 2018

J’emboîte le pas à Unicornus Multilinguis pour évoquer les principaux titres que j’emporte dans ma valise d’aoûtienne. Cette année, je vais surtout piocher dans ma récolte post-Imaginales.

 

Cet été sera Hildegardesque ou ne sera pas. J’ai acquis l’ouvrage aux Ima’ et j’ai très très hâte de m’y plonger. J’en ai entendu du bien chez Mauvais Genres et dans la Salle 101 et puis il y a cette vidéo de l’auteur, Léo Henry, qui donne bien envie aussi. Je connaissais Hildegarde la musicienne, mais j’ignore tout de ses multiples autres facettes.

Lire la suite de « Plus de lectures pour l’été 2018 » →

La vie des 1Uppers

Quelles lectures pour l’été 2018 ?

  • 27 juin 201811 octobre 2018

Comme tous les ans, une question essentielle se pose à l’approche des vacances estivales : quels livres glisser dans la valise ? Aujourd’hui, c’est Unicornus Multilinguis qui dévoile le contenu de ses bagages !

Les vacances 2018 étant destinées principalement au farniente, je me suis donné comme objectif de sortir de ma pile à lire quelques livres qui y sont depuis fort longtemps, que ce soit à cause de leur épaisseur ou de leur niveau d’exigence. En lisant en moyenne trente minutes par jour, il n’est pas évident de lire un gros pavé avec une qualité de lecture satisfaisante – je perds facilement le fil et ne profite pas pleinement de ma lecture à ce rythme.

Lire la suite de « Quelles lectures pour l’été 2018 ? » →

Le Collectif

1Up est né !

  • 30 mai 201830 mai 2018

Après plusieurs mois de gestation, nous y sommes : 1Up est né ! Mais qu’est-ce donc ? Un oiseau ? Un avion ?

Non, c’est un regroupement de super-traducteurs professionnels, indépendants et spécialisés dans la pop-culture au sens large, du cinéma au jeu vidéo, des livres pratiques à la bande dessinée. Une sorte de Ligue des Traducteurs Extraordinaires qui se bat pour la fidélité des textes, traque les veuves et les orphelines et défend la pop-culture en français.

Lire la suite de « 1Up est né ! » →

Sur vos antennes

Mes Tweets

Articles récents

  • Il était une fois : Les Twisted Tales Disney
  • Star Wars : le côté obscur de la traduction
  • JMT 2018 : SOS dinos en péril
  • The Final Frontier : de l’anglais au français
  • Quels jeux pour l’été 2018 ?
Champignon vert est © Nintendo. Tous les logos ainsi que les visuels des livres et jeux ainsi que les champignons des 1Uppers appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Thème par Colorlib Propulsé par WordPress
  • Twitter